随分と乗組員をバカにした指摘だと思う。
”タンカー攻撃、「飛来物」は無人偵察機か 専門家ら指摘”
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190622-00000001-jij_afp-int
>堅田社長は「乗組員が飛来物でやられたと言っている」と説明。
>正体不明の物体が最初、タンカーの上空を飛行し、3時間後に再び飛来した際に爆発が
>起きたとしている
正体不明の物体を飛行させたのは、アメリカ軍、イラン軍?、どちらだ。
”飛来物でやられた”は飛来物から攻撃されたと受け取ったが、違うのか?。
”タンカーの上空を飛行し、3時間後に再び飛来した”は同じ飛来物と解釈したがどうなのか?
証言を無視するのはな~と本心思うが、乗組員は英語でどう表現したのか知りたい。
それともう一隻の方はどうなの?
此方も接着型機雷?。