宗教本には困惑しないのに何でその本に困惑するのか分からん。
"アパホテルに置かれた本をアメリカ人男性が読んでみた"
http://news.livedoor.com/article/detail/14664310/
昔、アメリカのフェニックスにあるホテルに滞在した時、聖書が置いてあり、日本人が泊まるのだから
仏教の本でも置いおけと思った事は有るが、困惑というよりサービスが悪いと取った。
その本が英語と日本語で書かれていて、何で英語をつかうんだと言う記述もあり、
坊主憎くけりゃ、袈裟まで憎いという諺をおもいだした。
アメリカ人なんだから、日本語を使うなと言われるのと50歩100歩の主張だし、こういう
事を記事にする著者も変っている。
戦前、敵国語の英語を使うなという思想を理解できるアメリカ人なんかな?。